tarte_tatin_72509_16x9.jpg  

圖片來源:http://goo.gl/oWjsK

Tarte Tatin暖呼呼翻轉蘋果塔

 

Invented by two elderly spinsters, the Tatin sisters, this sensuous dessert is one of Raymond Blanc’s favourites. Combining the pleasures of dark caramel, crisp pastry and the sweet acidity of apples, it deserves to be served with the very best crème fraîche (“full fat, please,” says Raymond) or vanilla ice cream.

由一對熟齡老處女 (啊真是沒禮貌的英國人) -- Tatin姐妹所發明,這道性感的甜點是米其林主廚雷蒙布朗克的最愛之一。結合了令人愉悅的濃郁焦糖、酥脆派皮與酸酸甜甜的蘋果,它絕對值得與最高級的法式酸奶油 (雷蒙主廚補充,請選「全脂」!) 或香草冰淇淋一起上桌。

 

Equipment and preparation: You will need a 20cm/8in tarte Tatin dish.

設備需求:20公分/8吋塔盤 (譯註:固定式塔盤,平底小鐵鍋也可以唷!)

 

Ingredients 準備材料

2kg/4½lbs

dessert apples, about 12, peeled

甜點蘋果大概12顆,削皮

(譯註:小顆的蘋果,通常作為食材入菜或製作甜點的材料)

3 tbsp

water

100g/3½oz

caster sugar

砂糖或糖粉

60g/2½oz

cold unsalted butter, diced

冰涼的無鹽奶油,切丁

30g/1oz

unsalted butter, melted, to add richness

融化的無鹽奶油,增添口感層次

300g/11oz

all-butter puff pastry, rolled to a thickness of 3mm/⅛in, cut very slightly larger than the diameter of the tarte tin, pricked with a fork and frozen

派皮 (譯註: 油酥麵糰)桿成3mm厚度,切成比塔盤稍微大一點點的尺寸,用叉子戳洞然後冷凍

 

為保障國際著作權,本文章僅做交流推廣之用,請勿擅自拷貝、複製、列印等,僅止任何商業用途,歡迎連同原網址轉發。NOT for Commercial Use.

 

TarteTartin05-thumb-596x350-285214.jpg   

圖片來源:http://goo.gl/eiO88b

 

Preparation method 準備步驟

  1. Preheat the oven to 180/350/Gas 4.
    預熱烤箱180℃。
  2. Cut the apples in half horizontally, remove the cores and slice off the rounded tops and bottoms of the apples so they sit flat in the tin.
    水平方向對切蘋果、去核,然後削除上下弧面,讓蘋果可以平鋪在塔盤中。
  3. Put the water in the bottom of the tin and sprinkle over the sugar. Let it sit for two minutes to allow the water to absorb the sugar.
    在塔盤底放入水、灑上糖,稍等個兩分鐘讓糖浸潤。
  4. On a medium heat, cook the syrup until it turns to a pale blonde caramel (do not let it become too dark or the flavour will overpower the apples), then stir in the diced butter - this will stop the caramel cooking and give extra richness to the dish.
    以中火煮糖漿,煮至淺金黃色焦糖狀 (記得不要煮太焦否則會搶了蘋果的風味);然後加入奶油丁攪拌,這麼做是為了停止焦糖繼續焦化、並增添糖漿的風味。
  5. Arrange the apples, middles uppermost, around the edge of the tin and then fill in the centre with the remaining apples. It is important to pack them as tightly as possible – press them down with your hands as you go.
    將蘋果排入烤盤,依塔盤邊緣排一圈、然後將中間排滿剩下的蘋果。記得盡可能地將蘋果舖緊一點,也可以用手稍微把蘋果往下壓實。
  6. Brush the apples with the melted butter and place the tin on a baking tray. Bake in the oven for 30 minutes.
    在蘋果上刷一層融化的奶油然後放到烤盤上,進烤箱烤30分鐘。
  7. Remove from the oven and place the disc of frozen pastry on the top. Tuck the edges of the pastry into the dish and prick a few holes with a sharp knife to let the steam out as the dish cooks.
    移出烤箱後在頂層鋪上冷凍的派皮,把派皮的邊緣往內摺並用尖銳的刀子刺幾個洞(為了讓蒸氣散出)
  8. Return to the oven for a further 40-45 minutes, or until the pastry is crisp and golden-brown.
    再放回烤箱烤個4045分鐘,直到派皮酥脆、呈現金褐色。
  9. Allow to cool at room temperature for one hour before turning out of the tin and serving warm. Alternatively, make the tarte the day before and reheat as above.
    在室溫中冷卻約一個小時,從派盤中(倒扣)取出、趁溫熱的時候享用!
    也可以前一天先做好,當天在加熱食用喔!

 

 tarte-tatin-1200.jpg  

圖片來源:https://goo.gl/Joay8N

 

文章來源: BBC FOOD RECIPES Tarte Tatin

By Raymond Blanc 雷蒙‧布朗克

From Raymond Blanc's Kitchen Secrets 雷蒙‧布朗克的廚房秘密

http://www.bbc.co.uk/food/recipes/tarte_tatin_72509

 

 raymond-blanc_2629468a.jpg  

圖片來源:http://goo.gl/fdZn9M

 

譯者的話:

冬天就是想吃熱呼呼的甜點!翻轉塔雖然外觀沒有像其他塔派那麼完美 (畢竟烤完蘋果縮水變形走樣…),但在我心目中一直是一道撫慰人心的溫暖家常甜點,也可以用西洋梨或香蕉製作,還曾在網路上看到同樣的手法製作番茄胡椒的鹹口味翻轉塔,很奇妙吧!是說越翻譯越想吃,趕快動手做!

 

譯者介紹: 

84-654.jpg  

海倫

台灣大學工商管理學系/倫敦金匠學院品牌發展研究所

從小以全職主婦為志向,成為上班族之後誤打誤撞開始了甜點生活,新的人生目標是在而立之年成為一名甜點師或是舞台劇演員(),在頂樓加蓋的租屋處兼差經營著 La Pâtisserie Sur Le Toit 屋頂上的甜點店。

 

為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途

每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%  但是非常歡迎原網址轉發~越多人看我們寫的才越有價值啊! 

喜歡本文章歡迎購買原文書

 

聯絡我們:

FB粉絲團:encore15kilos法日美食翻譯家

每日都有我們最新資訊喔!!!!快加入粉絲團並點選追蹤搶先看就不會漏訊息啦!

工作及合作邀約聯繫、讀者投稿:

歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯合作。  你也想加入我們嗎??

歡迎自選一篇文章翻譯完成之後(含原文)附上作者簡介

文章中的圖片JPG檔、書的封面照片寄到以下信箱

 encore15kilos@gmail.com

或是到粉絲團私訊聯絡~謝謝^^

 

arrow
arrow

    encore15kilos 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()