2016-11-03_224354

 

圖片來源 :goo.gl/w22AgI 

 

 

愛上迷人榛果了嗎 ?~La noisette ~

 

Mignonne à croquer.......

 

 

Moins amère que la noix,plus craquante que l’amande,le goût de l’enfance en prime....La noisette nous réglae tout au long de l’année,mais elle déploie en ce moment son plein potentiel. Pour notre plus grand plaisir...

 

比起胡桃,較不苦澀 ;比起杏仁,口感更脆 ;榛果,有著童年的味道.

 

一整年,不論何時,都可以品嚐到榛果 ;但此時,它正發揮出它獨特的潛力...

 

 

D’où vient-elle ?....

 

La noisette fut cultivée dès laPréhistoire en Asie Mineure (Turquie) avant de conquérir l'Europe durant l'Antiquité grâce aux Grecs et aux Romains, qui l'appréciaient pour ses vertus médicinales. Par la suite, sa production se développe progressivement à partir du 17e siècle, où de nouvelles variétés de noisettes voient le jour. Friand des climats tempérés de l'hémisphère nord, le noisetier se cultive aujourd'hui principalement en Turquie, en Espagne et en Italie.

 

 

榛果哪裡來 ?.....

 

在傳入歐洲大陸前,當時古羅馬,古希臘時代的人為了醫藥用途,在史前就開始在小亞細亞(土耳其)開始種植榛果.

 

17世紀開始,榛果種植慢慢發展,同時期其他新品種也開始出現. 由於北半球天氣溫和,今天榛果的種植主要在土耳其,西班牙及義大利.

 

 

LE SAVIEZ-VOUS ?

 

Le noisetier a un impact positif sur son environnement : il protège les cultures contre les vents desséchants.

 

 

你知道嗎 ? 

 

榛樹對於環境是有益的 :它可以保護農作物不受乾燥風的吹襲.

 

 

Quelle variété ?....

 

Il existe une quinzaine d'espèces de noisetier différentes, mais seules les variétés issues du noisetier commun présentent un intérêt commercial, en raison de leur goût et de leur grosseur. Parmi elles, citons l'Ennis, la Fertile de Coutard ou encore la Corabel:malgréleurs similitudes apparentes, elles présentent pourtant une saveur et un aspect différents !

 

 

有哪些品種?....

 

榛樹有十幾種不同品種,但只有來自歐洲榛的果實才具有商業價值,因為具有獨特風味和大小. 

 

尤其是citons l'Ennis, la Fertile de Coutard, la Corabel三個品種,雖然有相似度在,但他們在味道及外表上卻是不一樣的.

 

 

LE SAVIEZ-VOUS ?  

 

97% de la production mondiale de noisettes va à l'industrie de la transformation (pâtisserie, confiserie...).

 

 

你知道嗎 ? 

 

97%世界種植的榛果都會經過加工(甜點,果醬.....)

 

 

Bien la choisir :...

Entière, veillez à ce que la noisette ne présente pas de coque fissurée ou percée(attaque de vers).

 

 

 

挑選....

要完整的,外表不要有裂痕或破洞  

 

 

Secouez-la : 

si vous n'entendez rien, c'est bon signe ! Autrement, cela signifierait que la graine qu'elle contient (amande) est desséchée. Si vous les achetez décortiquées, optez pour un emballage sous vide, car la noisette rancit rapidement à l'air libre.

 

 

 

搖一搖榛果 :

 

如果沒聽到任何聲音,表示挑選到好的 ;否則,表示裡面的果實已經乾掉了.

 

如果是要買已經脫好殼的榛果,盡量以真空包裝為主,榛果在空氣中易失去風味.

 

 

 

 * 為保障國際著作權  本文章僅作交流推廣之用  請勿擅自拷貝  複製  列印等  禁止任何商業用途  歡迎連同原網址轉發  若喜歡本文請購買pâtisserie&compagnie 16 2016 9-10 

 

 

 

BON À SAVOIR

La noisette fraîche est vendue dans son enveloppe verte. Elle est recherchée pour son goût subtil et sa texture délicate.

 

 

 

你知道嗎 ?

新鮮的榛果販售時外表還包有一層綠色外衣. 

 

而榛果因獨特味道及精緻口感而被喜愛.

 

 2016-11-04_211246

圖片來源 : goo.gl/PjIROi

 

 

Bien la conserver .....

 

Les noisettes en coque se conservent plusieurs mois à condition de leur éviter l'humidité et la chaleur. Si elles sont écalées, placez-les dans un contenant hermétique et surtout pas au frigo ! Le froid les ramollirait et les rendrait sensibles à la moisissure.

 

保存....

有殼榛果在無濕度及熱度環境下可以保存好幾個月.

去殼後,要保存在密封容器裡,尤其不放到冰箱裡 ! 濕冷的環境會讓榛果開始變軟.

 

LE SAVIEZ-VOUS ?

La noisette rancit moins vite que la noix de pécan ou de macadamia, mais elle devient facilemnent amère.

 

你知道嗎 ?

 

和胡桃或夏威夷豆比起來,榛果失去風味的速度較慢,但它比較容易有苦味 

 

Bien l’utiliser ......

Souvent grignotée telle quelle avec d'autres fruits secs, la noisette possède ce côté croquant et fruité, idéal pour agrémenter toutes sortes de collations, du simple fromage blanc aux céréales du petit déjeuner, en passant par de savoureuses salades de fruits... Mais c'est évidemment la pâtisserie qui sublime le mieux ses atouts : elle peut former de délicieux mariages dans les gâteaux, tartes, brownies, muffins, crumbles ou pâte à crêpes, notamment avec le chocolat... Le succès des pâtes à tartiner en atteste.

 

用途....

榛果有硬脆口感也有水果味,通常和其它乾燥水果一起當零食吃,可以增進吃點心的樂趣 ;或是加一點白乳酪,麥片當早餐 ;亦可以加在水果沙拉裡,顯而易見的,在甜點裡,最能使榛果發揮最大魅力:可以用來搭配蛋糕,塔類,布朗尼,瑪芬,餅屑,可麗餅,尤其和巧克力.... 榛果用來做抹醬更是證明了榛果在甜點裡的重要性 !

 

2016-11-04_212830

 

圖片來源 : goo.gl/TBkLzS

 

 

 

BON À SAVOIR

Vos noisettes révèleront toutes leurs saveurs torréfiées quelques minutes au four.

 

你知道嗎 ?

如果在烤箱稍微烘烤過,榛果更能表現出其他不同風味.... 

 

Ne pas s’en priver.....

La noisette est avant tout fortement antioxydante, une vertu qu'elle tire de sa richesse en vitamine E, en manganèse et en cuivre.

Elle est également une source non négligeable de magnésium, phosphore et vitamine BI. De plus, sa proportion importante en lipides mono-insaturés, notamment en acide oléique (bénéfique pour le cœur), préviendrait le mauvais cholestérol et l'inflammation lorsqu'on en consomme régulièrernent.

 

不要忘記...

榛果有抗氧化的效果,來自豐富的維他命E,鎂,銅. 此外,也含有豐富的磷,維他命B1.  

而榛果裡的不飽和單脂肪酸,尤其是油酸(對心臟有益處)可以預防壞的膽固醇及發炎.

 

 

 

 

 

為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途

 

每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%  但是非常歡迎原網址轉發~越多人看我們寫的才越有價值啊! 

 

喜歡本文章歡迎購買原文書  pâtisserie&compagnie 16  2016  9-10 

 

 

 

 2016-11-03_222349

 

 

 

 

譯者的話:

 

無法想像一個沒有榛果的世界><

 

從餅乾,蛋糕,到冰淇淋,幾乎任何甜點都能和榛果做完美的搭配.

 

在嘴裡散出的香氣,能讓人陶醉一整天 !!! 

 

 

譯者介紹  :  

 2016-05-30_191238

 

 

Sandra

 

七年前,披上人生第一件白袍。

 

現職是躲在巨塔下的小小醫師。

 

 

意外窺見法國文化的美好,犯傻地就認定了 DNA 裡必然嵌有優雅的法式基因。

 

無可自拔地愛上麵團發酵的濃郁香氣與甜味挑逗的無限可能,

 

最愛在甜點書裡,拼湊著我專屬的味蕾地圖。

 

 

 

聯絡我們:

FB粉絲團:encore15kilos法日美食翻譯家

每日都有我們最新資訊喔!!!!快加入粉絲團並點選追蹤搶先看就不會漏訊息啦!

工作及合作邀約聯繫、讀者投稿:

歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯合作。  你也想加入我們嗎??

歡迎自選一篇文章翻譯完成之後(含原文)附上作者簡介

文章中的圖片JPG檔、書的封面照片寄到以下信箱

 encore15kilos@gmail.com

或是到粉絲團私訊聯絡~謝謝^^

 

arrow
arrow

    encore15kilos 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()