CRÈME CARAMEL
焦糖布丁
配方:
1 L |
de lait entier |
全脂牛奶 |
4 |
oeufs |
蛋 |
400 g |
de sucre en poudre |
砂糖 |
1 |
gousse de vanille |
香草莢 |
*為保障國際著作權,本文章僅作交流推廣之用,請勿擅自拷貝、複製、列印等,禁止任何商業用途,歡迎連原網址轉發,若喜歡本文請購買FOU DE PATISSERIE 第17期2016年5-6月
Réalisez un caramel avec 300 g de sucre et versez-le dans les ramequins.
使用300g的砂糖製作焦糖,並倒入小乳酪蛋糕模子。
乳酪蛋糕模子(陶瓷製)
Blanchissez les oeufs avec les 100 g de sucre restants
隔水加熱全蛋,並和剩下100g糖拌勻
Taillez la gousse de vanille en deux dans le sens de la longueur et déposez-la dans le lait.
將香草莢中心割二半,放入牛奶
Chauffez le lait, retirez la gousse et versez sur les oeufs blanchis.
加熱牛奶後,取出香草莢放涼;沖入蛋液裡。
Mélangez puis versez dans les ramequins.
混合勻均,倒入模子。
Enfournez pour 2 h au bain- marie à 120 °C, puis laissez refroidir avant de démouler
水浴烤2小時120°C,冰箱冷卻後,脫膜。
文章來源:FOU DE PATISSERIE 第17期2016年5-6月p129
譯者的話
愈簡單的食材,愈難做到完美;如同炒飯要做到好吃,考驗著師父的功力。要做出光滑細緻的布丁有什麼要特別注意的嗎?
1.煮焦糖時,要記得不要太早攪拌,避免未溶化的糖拌入溶化的糖中形成顆粒。
2.布丁液混合均勻後,要過篩,過濾蛋的臍帶和雜質。
3.布丁液倒入模子後,有時會有氣泡產生,烤焙時,易有孔洞,可以使用紗布或紙巾吸走表面氣泡或是使用噴火槍將氣泡燒掉。
4.水浴烤焙時,水加入的高度為模子的1/3,模子中的布丁液約8分滿。
5.脫模時要注意,輕播模子邊緣,讓空氣進入模子中,這時會看到焦糖流出,就可輕扣出來了。
圖片來源:miniQQ
譯者介紹
佳利
上帝關了一扇門,它會再幫你開一扇窗。從商學院走上烘焙這條不歸路,帶給我最致命的吸引力的感受。希望能將烘焙帶給我的感動回饋給更多人!!
為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途
每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%。 但是非常歡迎原網址轉發~越多人看我們寫的才越有價值啊!
喜歡本文章歡迎購買原文書
聯絡我們:
FB粉絲團:encore15kilos法日美食翻譯家
每日都有我們最新資訊喔!!!!快加入粉絲團並點選追蹤“搶先看”就不會漏訊息啦!
工作及合作邀約聯繫、讀者投稿:
歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯合作。 你也想加入我們嗎??
歡迎自選一篇文章翻譯完成之後(含原文)附上作者簡介
文章中的圖片JPG檔、書的封面照片寄到以下信箱
encore15kilos@gmail.com
或是到粉絲團私訊聯絡~謝謝^^
留言列表