雪白聖誕樹幹蛋糕~
Buche Blanc et Merveilles~
Par Yann brys. Chef executif Patisserie de Dalloyqu, Meilleur Ouvrier de france.
圖片來源 : Patisserie&Compagnie第17期,第28-29頁
Pour 6 personnes 六人份
Preparation : 1h 準備時間 :一小時
Cuisson :20 min 烘烤時間 :20分鐘
Pour le croquant aux noisettes :榛果脆餅
25 g de noisettes du Piémont |
25克 榛果 |
35 g de couverture lait deMadagascar |
35克 牛奶調溫巧克力(馬達加斯加) |
12 g de riz soufflé |
12克 米香 |
50 g de pâte de noisette |
50克 榛果醬 |
30 g de coques de macarons |
30克 馬卡龍蛋白殼 |
concassez les noisettes et grillez-les légèrement, mélangez-les au riz soufflé et aux coques de macarons concassées. Ajoutez la pâte de noisette et le chocolat au lait fondu. Étalez sur une plaque et faites refroidir à 4 o c.
製作過程 :
將榛果敲碎,放入烤箱稍微烘烤後,和米香,敲碎後的馬卡龍蛋白殼混合. 加入榛果醬和溶化後的牛奶巧克力. 在烤盤上攤平並維持4度C冷卻.
Pour le biscuit amande : 杏仁餅
250 g de tant-pour-tant blanc |
250克(1 :1)比例的杏仁粉和糖混合 |
35g de farine T55 |
35克T55麵粉 |
166g d’oeufs |
166克蛋 |
122g de blancs d’oeufs |
122克蛋白 |
16g de sucre semoule |
16克砂糖 |
25g de beurre |
25克奶油 |
Mélangez le tant-pour-tant et la farine, ajoutez les œufs et montez au batteur.Montez les blancs en neige et serrez avec le sucre. Incorporez au premier mélange. Ajoutez délicatement le beurre fondu. Étalez sur un tapis Silpat, faites cuire à 180 o c environ 10-12 min. Découpez en bandes et réservez à 4 o c.
製作過程 :
1.混合杏仁粉和糖混合物,麵粉,加入蛋後一起打發.
2.一邊加糖一邊打發蛋白至堅挺後和1混合均勻.
3.慢慢加入融化奶油
4.在矽膠烤膜上攤平,後入烤箱烤180度10-12分鐘.
5.切成長條狀後入4度C冰冷卻
Pour la compotée d'orange et bergamote :糖煮柳橙和香檸檬
100 g d’orange |
100克柳橙 |
50 g de bergamote fraîche |
50克香檸檬 |
500 g d'eau |
500克水 |
50 g de jus de bergamote |
50克香檸檬汁 |
3 g de sel fin |
3克細鹽 |
90 g de sucre semoule |
90克砂糖 |
concassez les agrumes et blanchissez-les à deux reprises avec le sel. Mélangez le jus de bergamote et l'eau, plongez les agrumes et ajoutez les 30 g de sucre. Faites cuire jusqu'à ce que la peau soit tendre. Égouttez et rincez à l'eau froide. Ajoutez les 150 g de sucre et mixez. Répartissez sur une bande de biscuit amande et réservez à 4 o c.
製作過程 :
-
切碎柳橙和香檸檬,鹽巴加入後烹煮兩次.
-
將水和香檸檬汁混合,將1浸泡入此混合液中,並加入30克糖.
-
將2煮至皮變軟,瀝乾並在冷水下稍沖洗後加入150克(譯者的話 :這裡糖的克數和表格裡的不一樣,應是文字錯誤,應可以根據自己喜歡甜度做調整)的糖混合後平均鋪在長條狀杏仁餅上
-
4度C中冷卻保存
圖片來源:goo.gl/xrlqjucontent_copy
為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途
喜歡本文章歡迎購買原文書 pâtisserie&compagnie 第17 期 2016 年 11-12 月
Pour le crémeux à la bergamote : 香檸檬奶油霜
15 cl de crème liquide |
150c.c.鮮奶油 |
20 g de jus de bergamote |
20克香檸檬汁 |
45 g de jaunes d’œufs |
45克蛋黃 |
25 g de sucre semoule |
25克糖 |
2 g de gélatine en poudre |
2克吉力丁粉 |
10 g d'eau |
10克水(譯者的話 :泡吉利丁粉用) |
25 g de couverture Ivoire |
25克調溫白巧克力 |
Blanchissez les jaunes avec le sucre et ajoutez la moitié de la crème. Chauffez le jus de bergamote et ajoutez lerestant de crème. Versezles jaunes blanchis et faites cuire à 83 o c. Versez sur la gélatine réhydratée avec l'eau et la couverture Ivoire. Mixez et refroidissez à 4 o c. Pochez sur le biscuit recouvert de marmelade.
製作過程 :
-
將蛋黃和糖打發至泛白後加入一半的鮮奶油
-
將香檸檬汁加熱並加入剩下的鮮奶油
-
將1加入2中並一起煮至83度
-
倒入已加過水的吉利丁粉和白巧克力.
-
混合均勻後4度C冷卻
-
擠花至已鋪好糖煮柑橘的杏仁餅上
Pour la mousse au chocolat au lait de Madagascar : 牛奶巧克力慕斯
53 g de jaunes d'œufs |
53克蛋黃 |
20g de sucre semoule |
20克砂糖 |
12 g + 10 g dleau |
12克+10克水 |
2 g de gélatine en poudre |
2克吉力丁粉 |
135 g de couverture lactée de Madagascar |
135克馬達加斯加牛奶巧克力 |
25 g de crème liquide |
25克鮮奶油 |
Chauffez 12 g d'eau et le sucre jusqu'à ébullition. Versez sur les jaunes d'œufs et montez au batteur. Ajoutez la gélatine réhydratée dans 10 g d'eau une fois fondue.
Montez la crème en une consistance assez souple et incorporez-en un tiers dans la couverture fondue à 45 o c. Ajoutez l'appareil aux œufs et le restant de crème montée. Garnissez une forme thermoformée, refroidissez, démoulez et déposez sur la surface de la bûche glacée.
製作過程 :
-
將12克的水和砂糖煮至沸騰.
-
倒入蛋黃裡並打發後加入已加了10克水的吉利丁粉
-
打發鮮奶油至質地柔軟後,將1/3加入融化至45度的巧克力
-
將2和剩下的打發鮮奶油加入3
-
混合好後倒入模型裡,冷藏冷卻,脫模後放置冰過的樹幹模型表面上(譯者的話 :此部份和後面組裝應一起做搭配讀)
Pour la crème de meringue : 奶油蛋白霜
30 g de blanc d’œuf |
30克蛋白 |
30 g de sucre semoule |
30克砂糖 |
10 g + 20 g d'eau |
10克+20克水 |
4 g de gélatine en poudre |
4克吉力丁粉 |
200 g de crème liquide |
200克鮮奶油 |
1/2 gousse de vanille de Madagascar |
1/2馬達加斯加香草莢 |
Mélangez l'eau et le sucre et faites cuire à 121 o c. Versez sur le blanc, montez et fouettez jusqu'à refroidissement. Incorporez la gélatine fondue réhydratée avec l'eau et mélangez délicatement avec la crème fouettée.
製作過程 :
1.將砂糖和水一起加熱至121度(譯者的話 :這裡沒特別寫克數,不過按常理來看是10克水)
2.倒入蛋白裡打發直至堅挺,冷卻
3.加入已和水混合的吉利丁粉,混合均勻後輕柔的加入打發後的鮮奶油
圖片來源 :goo.gl/PcRcqs
Le montage : 組裝
garnissez le moule de mousse au chocolat et insérez le biscuit recouvert de compotée et de crémeux. Ajoutez à nouveau de la mousse et insérez le croustillant aux noisettes. Lissez avec le restant de mousse au chocolat. Démoulez la bûche, glacez-la et saupoudrez-la de noisettes concassées et grillées. Ajoutez sur la bûche des perles de glaçage vanille et des meringues croquantes. Accompagnez la bûche de 6 sucettes de ganache au citron, trempées dans une guimauve à la bergamote.
將牛奶巧克力慕斯倒入模中,放入已覆蓋柑橘果泥和香檸檬奶油霜的杏仁餅.
再倒入牛奶巧克力慕斯並放入榛果脆餅.將表面抹平.
定型後脫模,塗上糖面(譯者的話 :這裡的glacer應該是塗上糖面的意思,可以讓表面光滑且榛果可以附著上去,應該不會是脫模後再去冷藏) 並撒上烤過及敲碎的榛果粒.
慕斯蛋糕上放上奶油蛋白霜餅及點上香草鏡面.
在整個蛋糕旁搭配六個浸過香檸檬棉花糖的檸檬甘納許棒棒糖(可省略)
主廚介紹: Yann Brys,目前巴黎百年甜點老店Dalloyau的甜點總監
圖片來源:goo.gl/QdKMGu
另外附上我們另一位譯者翻譯這位甜點大廚的另一道甜點喔:
http://encore15kg.pixnet.net/blog/post/108949126-%E6%B3%95%E5%9C%8B%E5%90%8D%E5%BB%9A%E4%BB%8B%E7%B4%B9mof-yann-brys-%EF%BC%8B-%E4%B8%BB%E5%BB%9A%E7%B2%BE%E9%81%B8-%E9%99%80%E9%A3%9B%E8%BC%AA
文章來源 :Patisserie&Compagnie第17期,第28-29頁
譯者的話 :
柑橘類在甜點裡總是能扮演平衡甜味的角色
而平常我們大多使用檸檬來調味~
不知道大家有沒有用香檸檬(又稱香柑)做過甜點呢 ?
聖誕季節到囉,大家想做什麼甜點呢 ?
譯者介紹:
Sandra
八年前,披上人生第一件白袍。
現職是躲在巨塔下的小小醫師。
意外窺見法國文化的美好,犯傻地就認定了DNA裡必然嵌有優雅的法式基因。
無可自拔地愛上麵團發酵的濃郁香氣與甜味挑逗的無限可能,
最愛在甜點書裡,拼湊著我專屬的味蕾地圖。
為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途
每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%。 但是非常歡迎原網址轉發~越多人看我們寫的才越有價值啊!
喜歡本文章歡迎購買原文書 pâtisserie&compagnie 第17 期 2016 年 11-12 月
聯絡我們:
FB粉絲團:encore15kilos法日美食翻譯家
每日都有我們最新資訊喔!!!!快加入粉絲團並點選追蹤“搶先看”就不會漏訊息啦!
工作及合作邀約聯繫、讀者投稿:
歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯合作。 你也想加入我們嗎??
歡迎自選一篇文章翻譯完成之後(含原文)附上作者簡介
文章中的圖片JPG檔、書的封面照片寄到以下信箱
encore15kilos@gmail.com
或是到粉絲團私訊聯絡~謝謝^^
留言列表