Pêche Melba Hôtel de Crillon
桃子美吧!?
這甜點是一位法國偉大廚師 Auguste Escoffier在任職倫敦Savoy飯店時
為了紀念澳洲女高音Nellie Melba創造的甜點。
基本上這甜點是由桃子,香草冰淇淋跟覆盆莓果醬組成的。
可以說長的就是這樣….
(好吧 !很虛
)
幾年後, Chef Escoffier在擔任卡爾登飯店主廚時也做了點變化,把它放在冰雕天鵝身上 !
( http://marcdelage.unblog.fr/)
為甚麼要介紹這甜點....
其實是因為weni六月份跟朋友去了趟倫敦吃威靈頓牛排
身為甜點人就查了一下這餐廳有甚麼厲害的甜點
結果發現了這個完全沒吃過的玩意 !
(當然當天吃太飽還是沒有機會吃到這道)
之後在電視上也看到了他的些許身影 !
其中不少主廚也將他們的樣貌變了一下有了展新的LOOK !!!
比如法廚MOF : Michel Roth 加了淋面還有夏日好朋友 :草莓 !
之前介紹過的在Les fées pâtissières的主廚Benghanem的作品~看來ㄉㄨㄢ ㄉㄨㄢ的桃子是不是超誘人 ???
Chef Michalak也用了一個很fancy的樣子 !!!
同樣的口味也可以延伸作馬卡龍啊 !!!
Christophe Michalak
或是杯子蛋糕 !
https://delphkitchen.wordpress.com/2013/09/29/cupcakes-facon-peche-melba/
Pêche Melba 在法文中,前面是桃子的意思,後面則是女高音的名字
法文發音起來很像『美吧』(其實也有點像「沒了吧?」)
所以這甜點法文發音念做 「佩許 美吧?」 是不是有趣又好記?
下次到餐廳不妨可以試試看Pêche Melba這道甜點看看出來會是甚麼驚喜 !!!
Weni chen
墨爾本皇家理工資管碩士畢業。在臺灣學了兩年西點烘焙班,其後來到 巴黎藍帶 進修甜點課程,高級班結業。
于MOF Lalos店實習,隨著帥哥主廚來台灣開店,其後回巴黎自修完成法國甜點師國家考試,也在Dalloyau, Fauchon及飯店工作累積經驗。曾專任里昂甜點世界盃台灣隊翻譯,可可巴瑞 特約法英中翻譯師之一;目前在巴黎專任烘焙相關之翻譯口譯、自助地陪或商業口譯等。喜愛美食(=胖?)是我不變的淺意識跟實際行為。想在這裡分享甜點資訊給大家,希望你們也可以自己動手作,或是從中得到更多靈感喔!
聯絡我們:encore15kilos法日美食翻譯家
工作及合作邀約聯繫:
歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯、校對或法國烘焙短期課程口譯、商業口譯、巴黎地陪等合作
encore15kilos@yahoo.com.tw 或 encore15kilos@gamil.com