Virginie Basselot, chef du Saint-James (XVIe).

  有在看我們 Encore15kilos 法日美食翻譯文章的讀者,應該已經對「MOF」這個詞不陌生,尤其如果志在法國餐飲領域卻還不認識這個詞,那可要再加油做功課了。今天安東尼介紹的這位,是 2015 年唯一通過 MOF 考試的女主廚,也是法國史上第二位 MOF 女主廚(第一位是 2007 的 Andrée Rosier )。她在許多高級飯店的米其林餐廳皆任職過,包括 Crillon 飯店、 Bristol 飯店,曾是三星名廚 Eric Fréchon 身旁的二廚,目前擔任 Saint-James 飯店的主廚。安東尼在法文網站上找到底下這個尼斯沙拉食譜,就是出自 Virginie Basselot 的版本,來看看 MOF 是如何詮釋尼斯沙拉的吧!

 

Salade niçoise par Virginie Basselot

配方 

Salade niçoise 尼斯沙拉 

140g thon à l'huile d'olive 橄欖油漬鮪魚
20g anchois 鯷魚
80g mayonnaise 美奶滋
80g crème fouettée 打發鮮奶油
酌量 bâtonnets de poivron rouge 切棒狀的紅椒
酌量 haricots verts cuits à l'eau 水煮四季豆
酌量 tomates cerises jaunes 黃櫻桃蕃茄
酌量 olives noires 黑橄欖
酌量 roquette 芝麻菜
酌量 radis roses 櫻桃蘿蔔
2(顆) œufs durs 水煮蛋

 

*為保障國際著作權,本文章僅作交流推廣之用,請勿擅自拷貝、複製、列印等,禁止任何商業用途,歡迎連同原網址轉發

  

作法:原文與譯文

Mixez 140 g de thon à l’huile d’olive avec 20 g d’anchois. Ajoutez 80 g de mayonnaise puis incorporez 80 g de crème fouettée à l’aide d’une spatule.
Formez un dôme dans une assiette et piquez dedans : des bâtonnets de poivron rouge, des haricots verts cuits à l’eau, des tomates cerises jaunes en quartiers, des olives noires coupées en deux, de la roquette, des radis roses en lamelles...
Parsemez de 2 œufs durs hachés. Servez bien frais.

 

1.把 140 克的油漬鮪魚與 20 克的鯷魚用攪拌器打碎,加入 80 克的美乃滋,再用鍋鏟拌入 80 克的打發鮮奶油。

2.把步驟1的混合慕斯在盤子上弄成一個小丘,插上切成棒狀的紅椒、水煮四季豆、剖開的黃櫻桃蕃茄、剖半的黑橄欖,再放上一點芝麻菜和切成薄片的櫻桃蘿蔔。

3.撒上切碎的蛋屑,趁新鮮時上菜。

 

文章來源:http://www.elle.fr/Elle-a-Table/Recettes-de-cuisine/Salade-nicoise-par-Virginie-Basselot-2467899

 

譯者的話:

   尼斯沙拉是南法的特色料理,以鯷魚、橄欖、蛋、生蔬菜條+熟蔬菜做組合,生的部份可以放青椒、黃椒、紅椒及蕃茄,熟的則是燙熟的四季豆和馬鈴薯圓片。安東尼第一次做尼斯沙拉是在西餐丙級的課程,當時覺得就是在吃一堆蔬菜條,沒想到到了法國的斐杭狄廚藝學校也是一樣,而且醬汁就是一般油醋,在味覺上算不上有太大特色。

186184854

  然而這位 Virginie Basselot 主廚的尼斯沙拉卻顛覆了一般人的作法,她不用法式油醋,而是把鯷魚+鮪魚打碎拌入美乃滋和打發的鮮奶油,做成慕斯狀的基底,儼然是精緻美食學的作法!而在甜椒、蕃茄、四季豆和黑橄欖之外,加入了切片的櫻桃蘿蔔,也讓擺盤的美感更上一層。至於水煮蛋,在她的詮釋下變成切碎的屑屑,裝點在外圍成盤飾,還真是讓人想不到。各位看完想不想自已動手做尼斯沙拉呢?這裡再丟一個網址給大家參考,裡面有各式各樣尼斯沙拉的變化版本呢!

https://www.atelierdeschefs.fr/fr/recettes-salade-nicoise.php

 

1426562_10200643710882511_669124133_n   

 

譯者介紹:

安東尼,不務正業的資訊工程師,跑到法國藍帶和斐杭狄念了廚藝學校後如願成了法式料理廚師!著有「走!到法國學廚藝」一書。

 

為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途

 

每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%。  但是非常歡迎原網址轉發~越多人看我們寫的才越有價值啊! 

 

喜歡本文章歡迎購買原文書

 

聯絡我們:

encore15kilos法日美食翻譯家

工作及合作邀約聯繫:

歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯、校對或法國烘焙短期課程口譯、商業口譯、巴黎地陪等合作

 encore15kilos@gmail.com

, , , , , , , , , , , ,
創作者介紹

Encore15kilos 法日美食翻譯家!

encore15kilos 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()