LA TARTE BLEU BAIE 蘭色海灣
LE FOND DE PATE SABLÉE 底部沙布列麵糰
beurre doux | 183g | 無鹽奶油 |
sucre glace | 126g | 糖粉 |
sel | 3g | 鹽 |
poudre d'amandes | 42g | 杏仁粉 |
d'oeufs | 69g | 全蛋 |
vanille liquide | 4g | 香草精 |
farine | 343g | 麵粉 |
Mélangez tous les ingrédients, en ajoutant la farine en dernier. Mélangez sans pétrir. Placez au réfrigérateur au moins 1h. Étalez la pâte et foncez un cercle de 20 cm de diamètre. Enfournez à 150 °C pour 35 min.
先將麵粉以外的材料均勻混合,最後再加入麵粉。混合而不要揉搓。然後存放在冰箱冷藏至少一小時。擀開麵糰並壓入直徑20公分的塔圈中,在攝氏150度C溫度下烘烤約35分鐘。
本食譜僅供學術參考,請勿拷貝,如喜歡此食譜,請購買FOU DE PATISSERIE雜誌,
此食譜發表於 FOU DE PATISSERIE #18 , Juillet-Aout 2016 ,P 71-74
LE CROUSTILLANT VIOLETTE 紫羅蘭脆餅
couverture Bahibé | 46g | Bahibé 巧克力 |
praliné amandes | 115g | 杏仁果仁糖醬 |
fleur de sel écrasée | 0.57g | 碎鹽之花 |
feuilletine | 31g | 焦糖脆片 |
céréales de type All-Bran | 57g | 全麥穀物 |
huile essentielle de violette | 0.5g | 紫羅蘭香精油 |
Mélangez la couverture fondue avec le praliné amandes. Ajoutez les céréales All-Bran préalablement légèrement écrasées ainsi que la feuilletine et la fleur de sel. Terminez par l'huile essentielle. Étalez sur le fond de pâte.
混合融化的巧克力和杏仁果仁糖醬。加入事先大略壓碎的全麥穀物,以及焦糖脆片和鹽之花。最後拌入紫羅蘭香精油完成。平鋪在烤好的塔殼內部。
LA COMPOTÉE DE CASSIS 糖漬黑醋栗
grains de cassis | 225g | 黑醋栗 |
brisures de framboises | 128g | 覆盆子碎粒 |
purée de cassis | 128g | 黑醋栗果泥 |
trimoline | 77g | 轉化糖漿 |
pectine NH | 5.1g | NH果膠粉 |
sucre | 128g | 糖 |
Faites chauffer les fruits avec la trimoline sur feu doux. Ajoutez le sucre et la pectine, et laissez compoter. Laissez refroidir et étalez sur le fond, sur le croustillant violette.
以慢火加熱水果和轉化糖漿。微溫後加入糖和果膠粉(事先拌勻)並煮至果糊狀的濃綢。冷卻後抹開在鋪上了紫羅蘭脆餅的塔殼裡。
LA CREME DE CASSIS, FRAMBOISE ET VIOLETTE 黑醋栗、覆盆子與紫羅蘭乳膏
purée de cassis | 218g | 黑醋栗果泥 |
purée de framboises | 218g | 覆盆子果泥 |
sucre | 81g | 糖 |
pectine X58 | 6.5g | X58果膠粉 |
Maizena | 13g | 玉米澱粉 |
Beurre | 118g | 奶油 |
huile essentielle de violette | 1g | 紫羅蘭香精油 |
Cuisez comme un crémeux à 83-84 °C en mélangeant la pectine avec le sucre et la Maizena. Ajoutez un peu de purée froide, mélangez puis reversez le tout dans la purée. Cuire comme une crème pâtissière. Ajoutez le beurre et l'huile essentielle à 38 °C. Mixez. Pochez dans le fond d'un moule à insert de 18 cm de diamètre, puis placez au congélateur.
如同烹煮奶油狀的方式將糖、果膠粉和玉米澱粉煮到攝氏83-84度C,將部份冷的果泥加入當中並繳拌均勻後,把混合物倒回至全部的果泥當中。像卡士達醬的煮法將其煮到沸騰濃稠。降溫至攝氏38度C時加入奶油和香精拌勻。倒入直徑18公分的模具中,並放在冷凍中使其凍結。
LE MOUSSEUX IVOIRE CHANTILLY VIOLETTE 紫羅蘭白巧克力香堤慕斯
lait | 57g | 牛奶 |
crème fleurette | 227g | 打發鮮奶油 |
sucre | 42g | 糖 |
couverture Opalys | 216g | Opalys 白巧克力 |
gélatine en poudre | 2.7g |
吉利丁粉 |
eau | 13.6g | 水 |
huile essentielle de violette | 1.14g | 紫羅蘭香精油 |
Mélangez le sucre et le lait et chauffez à frémissement. Ajoutez la gélatine préalablement mélangée à l'eau froide puis versez sur la couverture Opalys en 3 fois. Emulsionnez à l'aide d'un fouet. Mixez à une température maximum de 40 °C. Ajoutez l'huile essentielle de violette puis la crème fouettée délicatement. Pochez sur l'insert et recouvrez ainsi entièrement la compotée.
混合糖和牛奶並加熱到接近沸騰的狀態,加入事先已經和冷水混合的吉利丁,拌勻後分三次加入Opalys白巧克力中,以打蛋器將其混合拌融。降至攝氏40度C時,加入香精油以及打發鮮奶油輕輕拌勻。灌入在凍結的內餡上並將其完全覆蓋。
LA CREME MASCARPONE CASSIS VIOLETTE 黑醋栗紫羅蘭乳霜
crème | 100g | 鮮奶油 |
mascarpone | 100g | 馬斯卡彭起司 |
sucre | 20g | 糖 |
purée de cassis | 72g | 黑醋栗果泥 |
huile essentielle de violette | 0.7g | 紫羅蘭香精油 |
Mélangez tous les ingredients. Fouettez pour obtenir une consistance de crème montée. Ne montez pas trop car l'acidité du cassis va durcir la crème.
混合全部的材料。將其打發至堅固的狀態,但不要打太發,因為黑醋栗的酸度會使鮮奶油變硬。
FINITION 完成
glaçage à la violette | QS | 紫羅蘭色淋面 |
glaçage <gouttes> | QS | 淋面<水滴用> |
Sortez l'insert du congélateur et démoulez-le. Il doit être bien froid. Placez-le sur une grille et coulez le glaçage à la violette de manière à le recouvrir bien régulièrement. À l'aide d'une spatule coudée, placez délicatement l'insert sur le fond de tarte. Placez le gâteau sur une plaque tournante et pochez la crème mascarpone violette sur le tour. Décorez de gouttes de glaçage.
從冰箱取出內餡並將其脫模。它必須在非常冷的狀態。放置在網架上並淋上紫羅蘭的淋面並使其完整且均勻地覆蓋。使用抹刀,將淋好的內餡放在塔上。將蛋糕放在蛋糕轉盤上,並在周圍擠上紫羅蘭乳霜,最後以深色的淋面做水滴裝飾。
作者介紹:
Christophe Roussel
一位有才華的甜點師和巧克力師,得過無數的獎項,包括「滋味和健康」的冠軍,他於2005年獲得,會發現美味食譜的創造者,在決定甜美和健康之間並不矛盾。
這是主廚Christophe對味道的實驗。他重視味道、質地與口感品質,但從來沒有從中將飲食和營養特性分離出來。一個經驗豐富的甜點師,細心地均衡飲食,並熱衷於發展美食與健康之間的友好。
他也曾周遊世界四處學習,例如烏拉圭,瑞士...等等,也曾到聖巴瑟米小島(Saint Barth)和知名導演Jean Marie Rivière家中。最後搬回到法國的La Baule小鎮並開始自己的甜點店事業和實驗室。目前則經營有兩家店Christophe Roussel Chocolatier Patissier」在La Baule,以及一家「Christophe Roussel - Duo Créatif avec Julie」位在巴黎18區。
譯者的話:
之前譯者曾有嚐過以紫羅蘭香味搭配的sorbet,是一種讓人感覺很優雅卻不會濃艷的味覺感受。這次在雜誌上看到這款以紫羅蘭香搭配黑醋栗和覆盆子的作品,雖然還沒嚐過,但想像起來應該是個不錯的搭配。加上這陣子淋面的蛋糕很讓人驚豔,可惜作者沒有提供他自己的淋面配方。而這款甜點也是作者Christophe Roussel在2016年春天,在他的甜點店裡推出的新產品,讓各位讀者可以一起試試新的法國甜點的作品。
譯者附註:
由於原配方沒有附上淋面glaçage的配方,因此譯者另外提供一個基本的淋面配方供讀者參考。
Gelatin powder 20g 吉利丁粉
Water(1) 120g 水(1)
Glucose 300g 葡萄糖漿
Sugar 300g 糖
Water(2) 150g 水(2)
Sweetened cond milk 200g 煉乳
White chocolate 300g 白巧克力
Food coloring QS 食用色素
將吉利丁粉和水(1)拌勻溶解。將葡萄糖漿、糖和水(2)一起煮沸,離火,加入吉利丁拌勻。加入煉乳拌勻,再倒進巧克力中融化巧克力並加入色素調整顏色,最後以均質機攪打以移除氣泡。使用溫度約在攝氏35度C。
譯者介紹
wayne,半途出家的甜點新手,只因為喜歡甜點和料理,希望做出許多好吃的甜點分享給大家。
資料參考來源
http://paris.julienbinz.com/Concours-Facebook-le-defi-patissier-de-Christophe-Roussel_a59.html
https://www.facebook.com/Christophe-Roussel-Chocolatier-Patissier-259494357527435/
http://www.christophe-roussel.fr/
本食譜僅供學術參考,請勿拷貝,如喜歡此食譜,請購買FOU DE PATISSERIE雜誌,
此食譜發表於 FOU DE PATISSERIE #18 , Juillet-Aout 2016 ,P 71-74
為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途
每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%,但是非常歡迎原網址轉發~愈多人看我們寫的才愈有價值啊!
喜歡請購買原文書
聯絡我們:
FB粉絲團:encore15kilos法日美食翻譯家
每日都有我們最新資訊喔!!!!快加入粉絲團並點選追蹤“搶先看”就不會漏訊息啦!
工作及合作邀約聯繫、讀者投稿:
歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯合作。 你也想加入我們嗎??
歡迎自選一篇文章翻譯完成之後(含原文)附上作者簡介
文章中的圖片JPG檔、書的封面照片寄到以下信箱
encore15kilos@gmail.com
或是到粉絲團私訊聯絡~謝謝^^
留言列表