進化系起司塔
シナモン香るクリスビーなスへキュロスに、
帶有肉桂香氣的奶油餅乾,
ロどけのよいレアチーズクリームをサンド。
夾入幾乎入口即化的起司奶油餡。
クリームにはゼラチンを使わず、撹拌の力だけで固め、
沒有使用吉利丁,靠攪拌的力量使其凝固,
2種の生クリームを加えて、コクは出しつつロ当たり軽く。
加入兩種鮮奶油,入口濃郁,吃起來卻十分清爽。
リュバーブのピュレをのせてさっばりまとめる。
大黃果泥讓整體吃來更清新。
◎材料(60個分)
生地 パ-ト・サブレ・スぺキュロス奶油餅乾皮
200g |
無塩バター A |
無鹽奶油 |
260g |
マスコバド糖 A |
黑糖 |
少量 |
塩 A |
鹽 |
1個分 |
オレンジの皮 A |
橙皮 |
50g |
全卵 |
全蛋 |
15g |
牛乳 |
鮮奶 |
400g |
強力粉 B |
高筋麵粉 |
2g |
シナモン B |
肉桂粉 |
6g |
べーキングパウダー B |
泡打粉 |
※ Bはふるい合わせておくB材料混和後過篩備用。
クリーム チーズクリーム 起司奶油餡
2kg |
クリームチーズ |
奶油乳酪 |
479g |
サワークリーム |
酸奶油 |
351g |
グラニュー糖 |
細砂糖 |
80g |
レモン汁 |
檸檬汁 |
6g |
塩 |
鹽 |
1492g |
生クリーム( 32 %) |
鮮奶油( 32 %) |
986g |
生クリーム(40%) |
鮮奶油( 40 %) |
圖片來源:https://cafy.jp/16239
仕上げ リュバープ・ガルニ 大黃果泥
333g |
イチゴのピュレ |
草莓果泥 |
108g |
クラニュー糖 |
細砂糖 |
500g |
リュバープ(冷凍・ホール) |
大黃(冷凍) |
圖片來源:http://favette.exblog.jp/15796084/
※為保障國際著作權,本文章僅作交流推廣之用,請勿擅自拷貝、複製、列印等,禁止任何商業用途,歡迎連同原網址轉發,若喜歡本文請購買料理通信 2016年2月號
1.ミキサ-ボウルにAを入れて泡立て器で軽く混ぜてから、ビーターを付けて低速でクリーム状になるまで撹拌する。
攪拌鋼裡放入A材料,以打蛋器混勻,換槳狀攪拌器,以低速打出乳霜狀。
2. 牛乳と全卵を混ぜて1に少量ずっ加え、側面に付いた生地を落としながら撹拌する。
鮮奶和全蛋混勻,分次加入步驟1中,記得隨時刮鋼,避免周圍麵糊沒有拌勻。
3. Bを全量加えてざっくりと混ぜ、すぐに打ち粉をした台でひと塊にし、ラップで包んで1晩寝かせる。
B材料全部倒入拌勻,桌面灑手粉,將麵團放在桌面上捏成團,以保鮮膜包好冷藏一晚。
Point 粉っぽさが多少残るくらいでOK。稍微還看得到沒有拌勻的粉狀程度就可以。
4. ラップをはずして、2.5mm厚さに伸ばしビケローラーでビケする。
取下保鮮膜,擀成2.5mm厚、以叉子叉小孔。
Point3の状態よりもしっとりし、締まる。比步驟3狀態更濕潤即可。
5. 菊型の70番で型抜きし、うち半量は中央に穴を開けたドーナッ状にする。
以70號的菊花形,取下塔皮,其中一半的份量像甜甜圈一般中間挖圓圈。
6. 160℃のコンべクシコンオーブンで12 ~13分焼成する。
鋪上烤盤紙,以預熱160℃的烤箱烤12~13分鐘
7. 生クリーム以外の材料をすべてミキサーボウルに入れ、泡立て器で軽く混せた後、ホイッパーを付けて低速で撹拌する。
鮮奶油以外的材料,放入攪拌鋼裡,以打蛋器輕輕混勻後,以電動打蛋器以低速攪拌。
8.35%のクリームを加えてゆき、混ざれば42%を同じように加え、ツノが立つまで混せる。
加入35%的鮮奶油,混勻後加入42%鮮奶油,攪拌到有立起的尖角。
Point乳脂肪の低いものから加えて。乳脂肪低的鮮奶油先加入。
9. セルクル型に8を流し込み、中央を少し窪ませて詰め、冷蔵庫で1晩冷やし固める。
將步驟8的起司鮮奶油倒入框圈中,中央稍微凹陷程度,不需要灌滿,約8~九分滿即可,冷藏1凝固。
10.鍋に材料すべてを入れて弱~中火で熱し、ビュレの水分がなくなるまで煮詰める。
鍋中將所有的材料放入,以中小火加熱,煮至水份收乾。
11. 9の中央のくぼみに10を詰めて表面をならし、型から抜く。
步驟9中央的凹陷處灌入步驟10的果醬,將表面抹平,取下框圈。
12. 土台のスベキュロスに11をのせ、粉糖を振ったドーナッ型のもう1枚をのせ、中央にグラサ-ジュを絞り人れる。
取一片菊花形餅乾當底,放上步驟11,另取帶有甜甜圈洞的菊花形餅乾撒上糖粉,放在最上方,塗上鏡面果膠。
[味づくりのポイント]美味要訣
菓子ごとに泡立て方を変える 鮮奶油打發程度隨著甜點改變
クリームは、撹拌の匙加減で硬さや口溶けが決まる。今回はセルクルで型抜きするため、長めに固めに撹拌。撹拌を手前で留めればゆるく、グラスデザートなどに。
奶油的硬度與溶口度取決於攪拌的過程。這次因為使用的圓形框圈會取下,因為需要較長時間的的攪拌使其硬度較硬,若是放在玻璃杯當甜點,攪拌的時間就可以提前結束,不需要打到太硬也可以。
粉とバターはまぜすぎない 麵粉和奶油不要混和太久
グルテンを出したくないので、バターに粉類を加えたら、やっとまとまる程度、まだ粉っ気が残るくらいまで混ぜればOK。1晩寝かせるうちに水分が全体に回る。
為了避免初筋,奶油加麵粉拌勻時,只要成團就可以,就算還有一點粉沒有拌勻也沒關係。經過一個晚上的冷藏,麵團會吸收水分。
為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途
每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%,但是非常歡迎原網址轉發~愈多人看我們寫的才愈有價值啊!
文章來源:料理通信 2016年2月號
喜歡請購買原文書
譯者介紹:
謝小苹,不是餐飲科系出身,更沒有餐飲經驗,
一直以來只是個嚐盡美食,將美味化作文章的文字工作者
烘焙、料理、日文只是興趣,以及生活上紓壓的方法
天曉得一發不可收拾,食譜書愈看愈多、想知道的愈來愈深
相信學習不嫌晚,吃多做多,就對了!!!
大黃蠻常出現在encore15kilos的文章和粉絲團裡,加上剛好現在是草莓季,引此想要透過這篇讓更多人知道以大黃為食材的食譜。
這款起司甜點做成像銅鑼燒、三明治造型確實很可愛,可以參考甜點造型使用。
另外,蠻喜歡料理通信介紹甜點食譜的,可以學習到一些小技巧和重點。
聯絡我們:
FB粉絲團:encore15kilos法日美食翻譯家
每日都有我們最新資訊喔!!!!快加入粉絲團並點選追蹤“搶先看”就不會漏訊息啦!
工作及合作邀約聯繫、讀者投稿:
歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯合作。 你也想加入我們嗎??
歡迎自選一篇文章翻譯完成之後(含原文)附上作者簡介
文章中的圖片JPG檔、書的封面照片寄到以下信箱
encore15kilos@gmail.com
或是到粉絲團私訊聯絡~謝謝^^
留言列表